Frauenlyrik
aus China
咏琴 |
Gedicht für eine Zither |
| 手抱绿绮来, | Ich nehme eine Luqi Zither und wiege sie in der Hand |
| 七弦发清响。 | Aus sieben Saiten strömen melodische Klänge |
| 但恐所好殊, | Doch fürchte ich, mein Zeitvertreib ist viel zu speziell |
| 不遇知音赏! | Ich kann dabei keine Freunde treffen, um mich mit ihnen zu freuen |